Numeri 22:38

SVToen zeide Bileam tot Balak: Zie, ik ben tot u gekomen; zal ik nu enigszins iets kunnen spreken? Het woord, hetwelk God in mijn mond leggen zal, dat zal ik spreken.
WLCוַיֹּ֨אמֶר בִּלְעָ֜ם אֶל־בָּלָ֗ק הִֽנֵּה־בָ֙אתִי֙ אֵלֶ֔יךָ עַתָּ֕ה הֲיָכֹ֥ול אוּכַ֖ל דַּבֵּ֣ר מְא֑וּמָה הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֨ר יָשִׂ֧ים אֱלֹהִ֛ים בְּפִ֖י אֹתֹ֥ו אֲדַבֵּֽר׃
Trans.wayyō’mer bilə‘ām ’el-bālāq hinnēh-ḇā’ṯî ’ēleyḵā ‘atâ hăyāḵwōl ’ûḵal dabēr mə’ûmâ hadāḇār ’ăšer yāśîm ’ĕlōhîm bəfî ’ōṯwō ’ăḏabēr:

Algemeen

Zie ook: Balak, Bileam

Aantekeningen

Toen zeide Bileam tot Balak: Zie, ik ben tot u gekomen; zal ik nu enigszins iets kunnen spreken? Het woord, hetwelk God in mijn mond leggen zal, dat zal ik spreken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֨אמֶר

Toen zeide

בִּלְעָ֜ם

Bíleam

אֶל־

-

בָּלָ֗ק

tot Balak

הִֽנֵּה־

-

בָ֙אתִי֙

Zie, ik ben tot gekomen

אֵלֶ֔יךָ

-

עַתָּ֕ה

-

הֲ

-

יָכ֥וֹל

-

אוּכַ֖ל

zal ik nu enigszins

דַּבֵּ֣ר

spreken

מְא֑וּמָה

iets

הַ

-

דָּבָ֗ר

Het woord

אֲשֶׁ֨ר

-

יָשִׂ֧ים

leggen zal

אֱלֹהִ֛ים

hetwelk God

בְּ

-

פִ֖י

in mijn mond

אֹת֥וֹ

-

אֲדַבֵּֽר

dat zal ik spreken


Toen zeide Bileam tot Balak: Zie, ik ben tot u gekomen; zal ik nu enigszins iets kunnen spreken? Het woord, hetwelk God in mijn mond leggen zal, dat zal ik spreken.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!